绯樱月姬
汉化组再启动说明及原有成员登记(已結束)

本帖最后由 绯樱月姬 于 2013-4-8 15:31 编辑

于是窝接手了汉化组的管理(你谁啊

首先自我介绍下……我是现论坛技术部成员、wp版版主绯樱月姬(版主群昵称为arcueid),现在开始接手汉化组的再启动以及管理

然后根据组内需要我重新调整了汉化组板块的结构

目前:任务仓库、資源倉庫以及組務里區為為組內成員專用的工作用版塊,禁止非成員訪問

任務登記用以記錄已經開始的任務,一個作品一樓,所有參與的staff回覆記錄

資源倉庫為組內自己搜集到的各種資源以及工具的存放地

組務里區為組內各種事務的記錄討論等專用


然後因為漢化組已經坑了好久,所以希望原有成員能夠在這裡回覆登記下,格式如下

自通知發出后3天沒有回覆登記的將視為放棄職務取消漢化組權限及用戶組

[mw_shl_code=php,true]ID:

原所屬:(比如說壓制組、漫畫組等等)

原職務:(比如說翻譯、嵌字、壓制等)

是否繼續參加漢化組任務:[/mw_shl_code]

春天种奶牛
春天种奶牛
展开Biu

ID:春天种奶牛

原所屬:没分配

原職務:日翻

是否繼續參加漢化組任務:是

[查看全文]
lissome
是否繼續參加漢化組任務
展开Biu

ID:lissome

原所屬:漫畫組

原職務:嵌字

是否繼續參加漢化組任務:是

[查看全文]
タマネギ剣士
是否繼續參加漢化組任務
展开Biu

ID:タマネギ剣士

原所屬:漫畫組

原職務:翻譯

是否繼續參加漢化組任務:是

[查看全文]
三根火柴头
三根火柴头
展开Biu

ID:三根火柴头

原所屬:(比如說壓制組、漫畫組等等)没分配……英译组(有这玩意吗

原職務:(比如說翻譯、嵌字、壓制等)英译……再等一年我就能顺手日译了!

是否繼續參加漢化組任務:是~

第二~

[查看全文]
九月的小怪兽
九月的小怪兽
展开Biu

ID:九月的小怪兽

原所屬:(比如說壓制組、漫畫組等等):汉化组(没给分配)

原職務:(比如說翻譯、嵌字、壓制等):英译/潜在破解

是否繼續參加漢化組任務:可以

=========

我是第一个啊~

[查看全文]
绯樱月姬
版務記錄帖

嚴禁任何非版務回覆

绯樱月姬
本帖最后由
展开Biu

本帖最后由 绯樱月姬 于 2013-8-13 14:57 编辑

目前漢化組的分工有以下:

职位
工作内容
書面翻譯
只要求書面語言能力,申請請注明語種
聽力翻譯
只要求語言聽力,同樣請注明語種
修圖源
負責將因為各種原因而不理想的圖源(包括中縫、掃描透頁、疑難去字等)修正為可正常使用的圖片
嵌字
將翻譯做好的文本用ps等工具替換到修好的圖源中
時間軸
將翻譯做好的文本用Subtitle Workshop製作為字幕
壓制
將視頻源與字幕合併并壓制為合適編碼的文件
圖源
會使用share、PD或擁有自掃條件的能提供漢化素材的圖源君
視頻源
身在日本,擁有自錄設備并有安全的上傳條件


目前組內權限私有版有

任務登記

資源倉庫

組務里區

因为目前組內工作因為沒有穩定的圖源和視頻源,採用認領和懸賞制,無固定工資,按工作量給予比例的論壇積分獎勵

翻譯請在“資源提供”或“資源倉庫”板塊中挑選資源進行翻譯(開始前在任務登記板塊登記任務)并遞交成果

嵌字請在任務登記板塊尋找已完成漢化的任務回帖認領并進行嵌字,完成后遞交成果

成果完成后會有組內專用發佈帳號“技术宅汉化组”按照規定格式發佈,請勿自行在主板發佈

發佈后參與人員按照付出勞動得到對應浮動工資獎勵

所有新入组人员在完成一次任务以后才能获得汉化组权限

无特殊情况1个月未完成任务或未申领任务取消汉化组权限

连续两个月参与汉化组工作可获得勋章

被取消汉化组权限时勋章会一并收回

[查看全文]
绯樱月姬
本帖最后由
展开Biu

本帖最后由 绯樱月姬 于 2013-4-3 23:11 编辑

歡迎來到技術宅漢化組w

主版專門用作漢化組的作品發佈,相關討論請移步對應子版

以下是板塊說明0 0

自由討論 想到什麽就討論什麽0w0關於漢化組的意見建議吐槽等等
資源提供 有想要漢化的資源嘛0 0?不管是漫畫還是教程還是條圖還是視頻還是什麽,提供給我們吧~(才不會說有獎勵呢_(:з」∠)_

圖書館 有關漢化的教程啊工具什麽的就發到這裡吧~同樣有獎勵哦w

[查看全文]
绯樱月姬
绯樱月姬
添加版主
展开Biu

(fid:773) 无 / 添加版主 编辑设置复制删除

(fid:774) 无 / 添加版主 编辑设置复制删除

(fid:775) 无 / 添加版主 编辑设置复制删除

(fid:1032) 无 / 添加版主 编辑设置复制删除

(fid:771) 无 / 添加版主 编辑设置复制删除

(fid:772) 无 / 添加版主 编辑设置复制删除

(fid:1060) 无 / 添加版主 编辑设置复制删除

[查看全文]
绯樱月姬
欢迎来到
展开Biu

欢迎来到GN00汉化组!有事请到汉化组信箱发帖!


主版

[查看全文]
绯樱月姬
非工作相关的回帖
展开Biu

非工作相关的回帖,立即删除

图片无法看到,或出现XX,请在论坛呼叫副组(随便什么方式),或者QQ留言

决定做哪个后,需要图源请找副组~~~~~~~~~

在相应的帖子下面回复

接工作的格式:

翻译:【接翻译】

修图:【接修图】

帖子分类解释:

已发布(汉化已完成)

全部待接(缺翻译 缺修图)

缺翻译(待翻译)

缺修图(翻译完毕,待修图)

修图中(翻译完毕,修图中)

上述内容2012年4月4日起,即日生效


原漫畫組版頭

[查看全文]
绯樱月姬
漢化組工作流程(必讀)(施工中,暫時以版頭爲準)

本帖最后由 绯樱月姬 于 2013-8-13 14:42 编辑

目前漢化組的分工有以下:

职位
工作内容
書面翻譯
只要求書面語言能力,申請請注明語種
聽力翻譯
只要求語言聽力,同樣請注明語種
修圖源
負責將因為各種原因而不理想的圖源(包括中縫、掃描透頁、疑難去字等)修正為可正常使用的圖片
嵌字
將翻譯做好的文本用ps等工具替換到修好的圖源中
時間軸
將翻譯做好的文本用Subtitle Workshop製作為字幕
壓制
將視頻源與字幕合併并壓制為合適編碼的文件
圖源
會使用share、PD或擁有自掃條件的能提供漢化素材的圖源君
視頻源
身在日本,擁有自錄設備并有安全的上傳條件


目前組內有

任務登記

資源倉庫

組務里區

——————未完待續