喵宅苑 MewoGarden × 技术宅社区II | Z站 Z Station 棒棒哒纯文字二次元技术社区

正文

【德翻+个人理解】喜闻乐见的黑暗故事【第二篇完成】

作者:浑狱弥
[i=s] 本帖最后由 浑狱弥 于 2013-4-6 17:35 编辑 这是某人和室友的一个有病企划,翻译Nenia C'Alladhan专辑中的全歌词【她负责英翻,某负责中翻】。 这个想法的萌生,除了对某影子人的喜爱,更主要的是里面的故事【德语语言】实在是太美了。 某人的中文已经被毁得差不多了【从某人现在的书写语法就可以看出】,翻译太恼人。 某人决定先谈对歌词的理解,以此来推进歌词翻译。 ps.关于歌词中故事的理解属于个人 nana_van(van4wang@gmail.com),与原作者无关。 如有意见或建议欢迎发邮件或直接PM本人。 本故事属日耳曼民间传说系列【考证详情参见对日本传说{非昔话}的说明】,故事比较有德意志国旗特色,慎入~ 此楼仅作为题记,正文见下面。【出第二篇后会在此楼开电梯,以上~】 第一篇 No.5 Der See des Vergessen 【遗忘之湖】 第二篇 No.1 An die Sterne 【致星星】 [fold] @morphine @甚没钱 [/fold]

回复

文化洗脑

作者:cofelink
浑狱弥 发表于 2013-4-7 12:31 文化洗脑…终于有人和我探讨雷点了 没人讨论这个让我挺伤心的。 (大罗马常在,日耳曼并存)
很有趣,最近要考试,参考书之一是叫《美学原理》。翻了很多页终于翻到一句话让我觉得实在 “美是难的” 嗯立即想到了“伦理是难的”或者“环保是难的”,但是究竟怎么说才更贴切?不如说是“心安理得地活得好”是难的。但什么叫“心安理得地活得好”?大部分宣传者在这上面会偷换概念大做文章吧。。。。之所以觉得有趣是你提到的白玫瑰 似乎是指用洗脑的方式反洗脑? 不得不说科学也是有诱惑力的;而科学中的争论如果代入心理状态和战术上的分析,也是极为有趣的。。
查看回复

文化洗脑

作者:morphine
浑狱弥 发表于 2013-4-7 12:31 文化洗脑…终于有人和我探讨雷点了 没人讨论这个让我挺伤心的。 (大罗马常在,日耳曼并存)
希望我这种被洗脑的人和你讨论洗脑实在是太残忍了。。。
查看回复

刚刚听完第一篇

作者:浑狱弥
cofelink 发表于 2013-4-7 01:10 刚刚听完第一篇,翻过来居然还有第二篇…… 关于第一篇
文化洗脑…终于有人和我探讨雷点了 没人讨论这个让我挺伤心的。 (大罗马常在,日耳曼并存) 我一直认为古今中外关于引诱迷惑,都是洗脑。本身不确定无考证的概念想法,是最容易让他人改造的地方。扩大来说就是知识洗脑。 但就像科学本身一样,她的存在丝毫不是为了武装人类,而是成为矛盾焦点,不断被质疑修正。文化洗脑,利用的文化所谓"邪"的一方面。我习惯将文化与文明独立,文化有人的质感,可以多情狂躁,吞噬他人。而文明是生动的系统,维持在动态平衡,不以单一文化而剧烈震荡。
查看回复

今天玩了一天

作者:浑狱弥
morphine 发表于 2013-4-6 22:52 今天玩了一天,非常的累。现在处于半死状态。但是还是来听了。 这首歌的歌词,我现在的脑子没办法看出什 ...
用塔罗牌解析我个人非常喜欢。 es的作品中月是惯常意象…你的解析和我对月的理解比较相似,不过我觉得是月下有杀意(像狼人之类的),月本身是不可接近的苦行僧,因为遥远而只能冷眼看着红与黑,我们无法得知她已漠然还是内心的血已流干。她也只是苦行僧,不得不直面月下杀戮。
查看回复

刚刚听完第一篇

作者:cofelink
刚刚听完第一篇,翻过来居然还有第二篇…… 关于第一篇 我蛮喜欢“文化洗脑”这个概念的
查看回复

今天玩了一天

作者:morphine
浑狱弥 发表于 2013-4-6 16:31 第二篇 No.1 An die Sterne 【致星星】
今天玩了一天,非常的累。现在处于半死状态。但是还是来听了。 这首歌的歌词,我现在的脑子没办法看出什么头绪来。 只能说说星光好月光。 星光稀微,月光皎洁。 感觉完全是不同的。 抛掉个人色彩和我钟爱的东方文化不说。 但这首歌中的月和星让我想到的其实是塔罗牌中的两张。 高塔和月亮。 高塔的牌意是人类建造起的直指天际的高塔,是人的自大和对天神的挑战的表现,于是天神降下天火将这人类心血的结晶摧毁。高塔的顶上是漫天的明亮星辰。 月亮则是看似平静,其实牌意暗藏杀机。 感觉和这里的星星很相似啊! 平静的夜晚,引诱一般的,引人犯罪啊! 越是无限的散发着吸引了的越是暗藏杀机么?哦呵呵!
查看回复

本帖最后由

作者:浑狱弥
[i=s] 本帖最后由 浑狱弥 于 2013-4-6 16:34 编辑 第二篇 No.1 An die Sterne 【致星星】 [flash=300,50]http://www.xiami.com/widget/0_3537029/singlePlayer.swf[/flash] 第一首是某人第二喜欢的曲目【室友最爱的】,这也是某两人配合很好的一首【也就是掐架反映不高的】。 两人合唱部分有一种莫名的交融感,十分让人感动。 此歌为全专辑的开端,奠定了主人翁的感情基调。 总体来看,算是一首悲情之曲【而且是自己独自吟唱的那种】。 【此曲在虾米中也有歌词和中翻,不过德语还是有些小问题,中翻我个人是觉得还不错】 下面是对此曲的分段解析: 此曲副歌重复了3遍【每一段都重复,非常符合民谣的构架】 Oh, silbernes Licht meiner Sterne, 哦,银光我的群星 Du Glanz in trostloser Nacht, 你闪耀在无望之夜 geh' ich meinen Weg auch alleine, 我独自行走 hältst Du über mich doch stets Wacht ... 总有你在上守候 本副歌不像之前那一首表现的是鬼故事,而是表现夜下人心。 某人每次听这一段都不经心中流泪【泪点低,雷点大】,见不了阳光的人只能与月光相伴,而无月常有,只剩星光。 silbernes Licht meiner Sterne【这个可以直接和英语对应 silvered light my stars】,Glanz【直译英语 brillance,此处为一高级用法,名词表动词】,重点词 trostloser→trostlos【某人觉得这个词相当不好找都对应的,无论是英语还是中文,荒芜中特有的冷清dismal,desolate,同时还是没有一点儿希望存在bleak,inconsolable,某人想来想去觉得还是用“无望”表达比较好,这也是某人觉得这个副歌很感人的原因之一。】,之后的 alleine→allein【直译为alone】该词非常常见。 末句用的倒装强调了 Wacht【直译为watch】,总有你的陪伴【虽然不能安慰理解,但总归是非常感人】 正文翻译 第一段 Ich sehe Dich, Stern, dort am Himmel, 我看到你,星,就在天空中 so kalt und so unendlich weit ...- 多么冰冷,无尽的遥远 und doch hast Du Trost mir gegeben, 但你给予我慰藉 warst mir immer treues Geleit. 是我忠诚的伴侣 Deiner Schwester, der Mondin, entsagend, 你的姐妹,月,冷峻 gleich meiner Hoffnung auf Licht, 就像我对光的希望 zieh' ich durch die kalten Weiten, 我撑开冷酷的世界 doch die Richtung, die weiss ich nicht ... 但(前行的)方向,我无从所知 本段表明了对星的特别情愫,遥远冰冷,但对我的柔情体现在 Trost【本意是comfort】以及 treues Geleit→treu+Geleit【其中treu有loyal,devoted,long-last的含义,而Geleit可直接引申escort【这个是室友觉得可以直译的,某人一开始觉得这个应该用一个意义比较正直的“安稳”,不过一经某重口人士的点拨真心觉得这个比较情色的翻译才是王道,大家来意会一下吧】,感觉这个词就可以将原本清冷的基色变得有些色彩,不过这种色差越发凸显了原本的清冷无情欲的情感,pale的感觉吧~】。 后面的entsagend→entsagen【某人觉得这里绝对是故意的,明明就是entsagen的动词意思,非要变个鬼畜形容词,而且这一变把意思变得超级复杂,凡是你所能想象的和冷艳高贵相关的词汇都可以包含进来,但是又不同于冷艳高贵的半嘲讽感,这里是表现苦逼的情感,“月乃苦行僧”!】 之后的那个meiner Hoffnung auf Licht【直译为my hope of light】,和前句联系在一起,哎~“我”也是苦行僧,而且是不一样的,比月更无望的那种。开始渲染【不能说是渲染,这里是没有颜色,有点国画黑白焦墨铺上去的感觉】我是如何搏击现实的,【我只是苦苦斗争,但却没有方向】,这里有一种Scarborough Fair中唱到的参战者对长期战争的真实感受。 Oh, silbernes Licht meiner Sterne, Du Glanz in trostloser Nacht, geh' ich meinen Weg auch alleine, hältst Du über mich doch stets Wacht ... 第二段 Ich habe mein Ziel längst verloren 我的理想已被丢弃很久 und Glaube nicht mehr daran. 信念也同样惨淡 Mein Platz in der Welt ward vergessen ...- 我在世间的身份已被遗忘 Hab' ich meine Pflicht schon getan? 我的责任是否好好完成? Oh, Stern, könnt' ich Dich nur erreichen, 哦,星,如果我能靠近你 Deine silbernen Strailen berühr'n; 触摸你银色光辉 Du könntest mir Hoffnung neu geben, 你能给我新希望 mir den Geist und die Sinne verführ'n ... 灵与肉的劝导 本段某人曾在涂书馆的另一篇中写过渣英翻,这是某人感同身受的一段【为了不夹杂自己的情感,某人仅就翻译难点来作梗】 前四句讲述的是“我”对世间作为的一个总结,关于理想信念,身份与责任,有些像人在死前最后冥想的东西。 首先是Ziel【直译 goal】,但某人觉得目标不怎么准确【联系下文】,Glauze【直译 faith】应与Ziel对应。而verloren→verlieren【此词比较复杂,有doomed,dead,lost混合起来的意思,这本就是一悲哀之词】,本句采用的是完成时的陈述句式,正是这种日常句式才越发觉得这是一种无可改变,无可抗拒的悲哀。 了却理想信念,这种与自己相关的,再就是对他人的,身份与责任,非常有西方惯常逻辑。 vergessen→versehen【本词就在前篇的标题中,重点是“遗忘”】,getan→tun【德语大烂词,对应英语中的do】,与前两句相同,也是用的简单句式【本句为一般疑问句,不与前句重复】。而这种问句,正就说明了“我”对于责任非常看重,反衬对自己的信念理想的嘲讽。 后4句是全全的YY,越是细究其想法越是觉得不能考究,这种荒诞就是一种悲哀。 第一句用的是if only句型,erreichen【可翻译为approach】,berühren【可翻译为touch】。之后最需注意的是 den Geist und die Sinne【这是固定搭配,可翻译成ghost and shell,不过不是攻壳机动队】,verführen【可翻译为entrap】不是啥好词,所以影魔人绝对是故意的。 Oh, silbernes Licht meiner Sterne, Du Glanz in trostloser Nacht, geh' ich meinen Weg auch alleine, hältst Du über mich doch stets Wacht ... 第三段 Oh, Stern dort am Himmel, so glaube mir, 哦,星在天空中,如此信赖我 wenn mein Körper auch einmal vergehe, 如果我的身体也能前往一次 meine Seele wird Dich doch stets kenne, 我的灵魂总会结识你 wenn sie die Verbindung besteht. 如果他们相连着 Einen Tempel wird sie sich weben 一所庙堂将会为你编织 aus Strahlen, dem glühenden Licht ...- 放出炙热的光 und dort wird ich auf Dich warten, 在那里我将等待着你 denn vergessen kann ich Dich nicht .... 因为我无法将你忘记 本段才是真·鬼故事,前4句是灵肉分离,后4句是等待星星。 西方人故事中人死星星会落下,而本段就是描写的这个【还这么深情唯美,不过这样对待属于自己的星,是不是自恋就无法考证了,我们从不懂es在想些啥,只能看他编织的唯美故事】。 本段翻译基本没有什么特别之处,除了意境非常美【不过某人汉语渣,美感尽失】。只谈一下比较美的词好了。 weben【直译weave】,Strahlen【直译irradiance,感谢某论文教会的词】,glühenden【本词有aglow,fervent之类的意思,某人觉得还是翻译成炙热好一些,不过还是希望能找到更好的】。 Oh, silbernes Licht meiner Sterne, Du Glanz in trostloser Nacht, geh' ich meinen Weg auch alleine, hältst Du über mich doch stets Wacht ... 全歌分段解析完结,现在是总结部分:【雷很大,纯个人傻X观点,慎入~】 此歌比较短小【和前篇相比】,不过短小的才是最可怕的。 此歌中某两人真心是融合甚佳,某人觉得星星也好,“我”也好,其实就是同一个人。混用男女声【其实就是es】,本就是说明灵魂本就是没有性别之分的【不过这个是个人观点】。 相互守护,相互依存,最后就化为了一体。 不过这是一种悲哀的感觉【某人其实不是很这么觉得】,pale感十足吧~ 激情下是被火焰燃烧殆尽,瞬间释放出巨大能量,这也就是为什么古今中外的爱情故事都是热恋下的悲剧。 【夏虫之火,扑入深深,一时心切,身心俱焚。某人自编,请不要考究】 而这种苍白的眷恋透露的是理智刀下情感之鱼的挣扎,伤痕累累却是深思熟虑下的最优化。 【刀海之鱼,默默消失,浑然一体,他人难寻。某人瞎掰,请不要考究】
查看回复

我很喜欢这个风格

作者:燃烧的指环
我很喜欢这个风格
查看回复
上一页
下一页
0%
闽ICP备2022013136号闽公网安备35092202000188号
站点地图友情链接:
喵宅苑
喵空间社区程序
喵宅苑 静态版
络合兔
Lanzainc
技术宅
小五四博客
莉可POI
Mithril.js
枫の主题社
Project1
午后少年
机智库
七濑胡桃
xiuno
幻想の日常
魂研社
Nothentai
0xffff
欲望之花
泽泽社长